Wir übersetzen die Unterlagen, die Sie Ihrem Antrag auf ein US-Visum beilegen, ins Englische. Präzise, vertraulich und – wenn das Interview näher rückt – auch kurzfristig.
Durch unser Büro in Warna gehen zahlreiche Mappen mit Dokumenten für das US-Visum – von Menschen, die zum Urlaub, zum Studium oder für einen dauerhaften Aufenthalt in die USA reisen. Unsere Aufgabe ist in jedem Fall dieselbe: dass Ihre Dokumente auf Englisch vorliegen, originalgetreu übersetzt sind und keine Fragen aufwerfen, die Sie sich schon vor dem Interview ersparen können.
Hier kommt es häufig zu Verwirrung. Für die meisten Begleitdokumente zum Visumantrag wird in der Regel keine Legalisierung oder Apostille verlangt – entscheidend ist eine korrekte Übersetzung ins Englische, die das Original wiedergibt. Das unterscheidet sich von Dokumenten zur offiziellen Verwendung bei Behörden, bei denen eine Legalisierung und Apostille tatsächlich erforderlich sein kann.
Was für ein bestimmtes Visum und für die konkreten Dokumente genau verlangt wird, entscheidet die US-Botschaft. Die Anforderungen ändern sich und hängen von der Art des Visums ab. Prüfen Sie daher die aktuellen Vorgaben auf der offiziellen Website der US-Botschaft, bevor Sie Ihre Mappe zusammenstellen. Eines möchten wir klarstellen: Die Erteilung eines Visums liegt allein im Ermessen des Konsularbeamten, und wir können sie nicht versprechen. Wofür wir einstehen, ist, dass die Dokumente korrekt übersetzt und rechtzeitig fertig sind.
Was es kostet und wie lange es dauert, hängt von der Anzahl der Dokumente, ihrer Art und davon ab, ob es sich um einen Eilauftrag handelt. Sagen Sie uns, was zu übersetzen ist und für welches Visum Sie sich bewerben – wir senden Ihnen ein genaues Angebot zurück.
Zur Orientierung werfen Sie einen Blick auf die Preisseite, und für ein Angebot zu Ihrem Fall kontaktieren Sie uns.
Für die meisten Begleitdokumente wird in der Regel keine Legalisierung oder Apostille verlangt – entscheidend ist eine korrekte beglaubigte Übersetzung ins Englische. Was genau erforderlich ist, entscheidet die US-Botschaft. Prüfen Sie daher für Ihren Fall die aktuellen Anforderungen auf der offiziellen Website der US-Botschaft.
Dokumente, die nicht auf Englisch sind, werden in der Regel zusammen mit einer englischen Übersetzung eingereicht. Wir übersetzen sie durch vereidigte Übersetzer, sodass die Übersetzung dem Original entspricht.
Ja. Wir übernehmen Eilaufträge, damit Sie die Übersetzung vor dem Interview erhalten. Teilen Sie uns den Umfang der Dokumente mit, und wir nennen Ihnen Bearbeitungszeit und Preis.
Beschreiben Sie uns die Dokumente und die Art des Visums – wir nennen Ihnen Bearbeitungszeit und Preis für die Übersetzung ins Englische.
Angebot anfordernoder rufen Sie an: 052 633 632 · 0879 633 632